倾听各国草根真实声音,纵论全球平民眼中世界
幸运分分彩代理首页 -> 国外新鲜事 -> 正文 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章
【韩语】独自喝酒的中年:有着10年经历男士的“独酒礼赞”
2019-06-25 月亮圆圆 7321 0 0  



혼밥, 혼술... 더이상 1인 가구 이야기가 아닙니다. 혼술하는 중년들의 다양한 이야기를 들어봅니다. <편집자말>

独自吃饭,独自喝酒,这不再是1人家庭的故事。来听听独自喝酒的中年男士的多样故事。

나는 혼술을 좋아한다. 그냥 좋아만 하는 정도가 아니다. 이른바 프로 혼술러(혼술+er)다. 10년 가까이 됐으니 경력은 충분하다. 그 정도 퍼마셨으면 몸 어디가 망가졌거나, 사회 생활에 심각한 문제가 있어야 할 텐데, 다행히도 아직까진 그런 일도 없다.

我喜欢独自喝酒,不只是喜欢的程度。这就是所谓的“独酒人”。这么做已经近10年了,有丰富的经历。如果你已经喝到那个程度,身体应该有哪里垮了,或者社会生活应该有严重的问题,幸好我现在还没有这样的事。

50대 중반이지만 간수치도 정상이고 당뇨, 혈압 같은 성인병도 없다. 술 때문에 약속을 지키지 못한다든지 일을 나가지 못한 경우도 없다. 나는 지금까지 그런대로 적정선을 잘 지켜 왔다. 넘치지도 모자라지도 않게 스스로 설정한 금도를 지키려 애써왔다. 그래서 감히 프로를 자처하는 거다.

虽然已经50多岁了,但没有糖尿病、高血压等成人病,也没有因为喝酒而不能遵守约定或不能出门的情况。我到现在还一直守在合理线上。为了不出格一直努力守住自己设定的底线,所以才敢以独酒“职业选手”自居。

프로혼술러의 시작

独酒者的开始

그런데 혼술의 시작은 전혀 자의적인 게 아니었다. 그때의 상황과 환경이 나를 그리 만들었다. 잘 다니던 회사가 느닷없이 M&A를 당했을 때였다. 점령군들은 나를 적폐 1호로 찍고 동원 가능한 모든 방법으로 쫓아내려 했다. 하지만 난 그렇게 쫓겨날 수는 없었다.

但是,喝独酒的开始完全不是随意的,那时的情况和环境让我怀念。当时原本好好的公司突然遭遇合并,领导试图把我归类于“积弊”,并用一切可能的方法把我赶出去,但是我不能就这样被赶出去。

그 회사는 내 분신과도 같았다. 게다가 나는 정년이 보장되는 정규직이었다. 잘릴 이유가 없었다. 오기와 깡으로 버텼다. 매일매일 치열한 전투였다. 하루하루가 지옥 같았다. 밥맛이 있을 리 없었다. 그런데 식전에 소주를 한 잔 마시면 그나마 몇 숟갈 뜰 수 있었다. 2홉들이 한 병 정도면 겨우 잠은 들었다. 매일 저녁을 그렇게 했다.

那家公司就像我的分身一样,而且我是能保障退休的正式职员,没有理由被辞退,我一直以傲气和泼辣坚持,每天都有一场激烈的战斗,每天都像地狱一样,不可能有食欲。 可是饭前喝一杯烧酒,还能吃几口饭,大约一两瓶就睡着了,每天晚上都那样。

그러던 어느 토요일이었다. 그날도 마찬가지였다. 아무 생각 없이 TV를 켜 놓고 소주를 마시고 있었다. 소리를 잔뜩 죽여 놨는데, 화면에 좋아하는 가수가 나왔다. 반가운 마음에 볼륨을 높였다. 그런데 그는 제 노래가 아닌 다른 사람 노래를 부르고 있었다. 원곡을 정교하게 편곡해 전혀 다른 노래처럼 들렸다. '나는 가수다'라는 프로그램이었다.

那是一个普通的周六,那天也是一样。我什么也没想,打开电视,喝着烧酒。 声音放得大大的,屏幕上出现了喜欢的歌手,我怀着喜悦的心情提高了音量。但是他唱的不是我的歌,而是别人,节目名为《我是歌手》。

화면 아래쪽엔 부르는 노래의 가사가 떴다. 평소엔 그냥 흘려들었던, 그래서 그 의미를 잘 몰랐던 노래 가사가 한 자, 한 자 눈으로 들어와 뇌리에 박혔다. 찬찬히 노래를 들으며 가사를 음미했다. 갑자기 눈물이 흘렀다.

画面下方出现了的歌词,平日里歌词只是一闪而过而已,因此并不太了解,但那天却一字一句地走进了脑海。仔细听歌品味了歌词,眼泪顿时流了下来。

노래도 노래려니와 가사가 그냥 내 얘기였다. 노래가 절정으로 갈수록, 가사를 읽으면 읽을수록 눈물은 걷잡을 수 없었다. 처음엔 그냥 눈물만 흐르던 것이 점차 오열로 바뀌었다. 그러다 종국엔 통곡이 됐다. 가슴을 쥐어뜯으며 엉엉 소리 내 울었다. 프로그램이 끝나고 나서도 눈물은 쉬 그치지 않았다.

歌词都是我的故事。歌声越唱越高潮,读歌词越读越泪流不止。刚开始只是流泪,后来渐渐变成了呜咽,但是最终却成了痛哭,揪着胸口呜呜地哭。节目结束后,眼泪也没有停歇。

그렇게 한참을 더 울었다. 눈물이 말라갈 즈음 갑자기 머릿속이 환해졌다. 마치 일순에 안개가 걷히는 것 같았다. 말 그대로 명징(明澄)해졌다. 눈동자를 덮고 있던 반투명 껍데기도 사라졌다. 시야가 밝아졌다. 더 없이 상쾌했다. 일찍이 느껴 보지 못한 궁극의 쾌감이었다. 사지가 찌릿찌릿 저려왔다.

又哭了很久, 眼泪快要干涸的时候,脑海里突然亮了起来,好像一下子雾气就消失了,视野变亮了,无比清爽,这是从未有过的终极快感。

그러니까 그건 일종의 카타르시스였다. 비극의 주인공을 보며 강한 연민의 감정과 함께 느끼게 되는 정신적 순화작용이라는 그것 말이다. 연극은 아니었지만 술로 감정을 고조시키고 음악으로 그것을 폭발시켜 눈물과 함께 몸 안의 나쁜 기운을 몽땅 토해 낸 것이다.

所以这是一种宣泄。这就是说,看到悲剧的主人公,能感受到强烈的怜悯情绪的精神净化作用。 虽然不是话剧,但是用酒来提升感情,用音乐来引爆它,在哭泣的同时,把身体里的坏气都吐了出来。

그것은 마치 4단계로 움직이는 자동차의 엔진과도 같았다. 감정의 찌꺼기들이 빠져나간 자리엔 용기, 투지, 희망과 같은 새로운 에너지로 충만했다. 나는 그렇게 중무장하고 다시 전장으로 나가 맹렬하게 싸웠다. 조금도 물러서지 않고, 위축되지도 않고 정면 승부했다. 한층 강력해진 전투력에 오히려 적들이 당황해 했다. 그렇게 끝까지 버텼다.

这就像四级驱动的汽车发动机一样。感情渣滓的流失,让现场充满了勇气、斗志、希望等新能量。我那样全副武装,重新上战场,打得火热,毫不退缩、毫不畏缩地正面交锋,更加强大的战斗力反而让敌军措手不及。 就这样坚持到底。

남자는 쉽게 울지 않는다. 아니 그러지 못한다. 그래선 안 된다. 모양 빠진다. 약해 보인다. 중년의 남자는 더 그렇다. 체면도 있고 사회적 위신과 지위까지 지켜야 한다. 세월의 더께만큼 적들도 많아졌다.

男人不容易哭。不能那样做。 那样看起来太软弱了。 中年男人更是如此。 既要面子,又要维护社会威信和地位。 随着岁月的流逝,敌人也越来越多。

그들은 곳곳에 잠복해 내가 약한 모습을 보이기만 기다린다. 그럴 기미라도 보일라치면 내 목덜미를 물어뜯을 태세다. 그래서 강해야 한다. 그러지 못하면 그런 척 허세라도 부려야 한다. 적들이 얕보지 않도록, 함부로 다가오지 못하도록.

他们到处潜伏,只等我示弱,就勒住我的脖子,所以要坚强。 如果不能。就装作虚张声势。不让敌人轻易靠近,免得被小看。

그래서 눈물은 절대 금기다. 하지만 그러는 사이, 그렇게 안으로 삼키고 속으로 삭일수록 우리는 시나브로 죽어간다는 걸 아시는가. 밖으로 뱉어 내야 할 감정의 찌꺼기들이 쌓이고 썩어 암 따위의 치명적인 질병으로 자랄 수도 있다는 걸 아시는가 말이다. 그러니 잘 소화하고 적절히 배출해야 할 일이다. 혼술은, 그럴 때 특효다.

所以眼泪绝对是禁忌。 但是你是否知道,在这种情况下,越是往里咽,内心越消沉,我们就会死得无影无踪? 你是否知道,这些本应向外吐出的情感残渣会积聚、腐烂、成为癌症等致命疾病。 因此,应该好好消化,适当地排出。独自喝酒在这种时候总能发挥特效。

사람들과 멀찍이 떨어져 아무도 아는 이 없는 곳에서 혼자 술을 마셔보라. 당신이 좋아하는 음악과 함께라면 더 좋다. 다른 건 아무 생각 말고 오롯이 당신에게 집중해 보시라. 낯익은 듯, 낯선 한 남자가 보일 터다. 나이 들고 지친 중년의 사내가 당신과 마주앉아 당신처럼 쓸쓸히 웃고 있을 것이다.

远离人群,一个人在没人认识的地方喝酒。 如果和你喜欢的音乐在一起会更好。 别想别的了,专心致志地集中。 仿佛能看到一个陌生的男人,一个上了年纪,疲惫不堪的中年男人,会与你相对而坐,像你一样落寞地笑。

그와 함께 그냥 가볍게 그동안 살아왔던 이야기를 나눠 보시라. 술에 취하고 음악에 젖고 이야기에 빠져 들게 되면 어느 결에 눈물이 흐를지도 모른다. 그러면 그냥 참지 말고 우시라. 그래도 된다. 소리 내 울어도 된다. 제 풀에 그칠 때까지 우시라.

就跟他一起轻松地聊聊那段日子吧!喝醉了酒,沉浸在音乐中,沉浸在故事中,不知道什么时候会流泪。那么就别老是忍耐了,好好休息吧。也可以大声哭,直到自己结束为止。

당신 안의 온갖 더러운 기운들이 그 눈물과 함께 밖으로 빠져나올 것이다. 혼술은 그런 거다. 감성의 각성제다. 눈물의 촉진제다. 영혼의 정화제다. 혼술은.

你体内的污浊空气会随着泪水一起流出。 独酒就是这样,这是感性的觉醒剂,这是眼泪的催化剂,这是灵魂的净化剂。

网友评论:

boom****
술은 알콜중독을 일으키고 사람을 죽이는 범죄의 출발점이 되는 음료에요. 이걸 미화하는 건 옳지 않습니다.

酒会引起酒精中毒症,是可以触发杀人犯罪的饮料。像文章这样美化酒是不对的。

pjw2****
술은 시대의 적입니다.다 마셔서 없애버려야 됩니다.

酒是时代的敌人。得全部喝完才行。

plib****댓글모음
어린이들 대상 성범죄도 무기징역 해주세요

对未成年人进行性犯罪的全部处以死刑吧。

a596****댓글모음
공감합니다

同感。

thea****
개인적 사회적으로 매우 나쁜 마약을 미화시키는 일은 그만 해야함. 담배에 비해 너무 후한 점수를 받고 있음

不要再美化酒这种对个人和社会都非常糟糕的毒药了。就像吸烟一样。

godc****
술 안마시고 영혼을 정화할 수 있는 훨씬 아름다운 것도 많다. 자신의 제대로 된 정신으로 나의 모습을 보는 것이 먼저다. 술의 기운으로 나를 보는 것 같아도 그것은 결국 술로 인해 왜곡된 또 다른 나를 보는 것이다.

有很多不喝酒也能够净化灵魂的美丽东西。首先要以自己的正常精神看到我的样子,用酒的气息看我,那终究是看另一个被酒扭曲的我。